CELEBRITY

ต้องสตรอง! เปิด 5 โควตอมตะจากหนังคลาสสิกที่พร้อมกระแทกใจสาวโสดในวันวาเลนไทน์

โว้กเปิดวลีและประโยคจากหนังเก่าที่เข้าใจโมเมนต์ของสาวโสดในวันวาเลนไทน์

     วันวาเลนไทน์หรือวันแห่งความรัก สาว ๆ หลายคนอาจจะเบะปากกับสถานะโสดของตัวเอง แต่เดี๋ยวก่อนอย่าเพิ่งรู้สึกโดดเดี่ยวจนเกินไปในวันที่คนมีคู่ต่างพากันสวีตหวานกันออกรสออกชาติ เพราะว่าเรายังมีโควตสำหรับสาวโสดให้กระแทกใจแบบปัง ๆ จากหนังยุคเก่าที่ยังคงความคลาสสิกจนถึงทุกวันนี้ ความโสดที่เป็นอมตะต้องมากับหนังที่เป็นอมตะ บอกเลยว่า 5 โควตที่เราจะนำเสนอรับรองว่าเด็ดโดนใจสมกับเป็นวลีเพืี่อคนโสดรับ 14 กุมภาพันธ์แน่นอน!

ภาพ: Rhonda

     เด็กตัวน้อยเอ่ยวลีฮิตออกมาในรูปแบบน่ารักกวน ๆ "Your loss, Baby" จากภาพยนตร์ตลกคลาสสิกเรื่อง The Little Rascals ปี 1994  มันเป็นความสูญเสียของคุณแล้วล่ะที่รัก โควตสำหรับสาวโสดแผลสดที่พร้อมย้อนมองกลับไปหาผู้ชายคนเก่าแล้วพูดด้วยน้ำเสียงเย็น ๆ ปนหน้าตาจิกจริตตาเล็กน้อยสร้างความเสียดายให้หนุ่มที่ทิ้งคุณไปก่อนถึงวันวาเลนไทน์ได้ไม่น้อย โควตนี้บอกเลยว่ามอบให้สาวโสดคนใหม่ป้ายแดง...

ภาพ: Quotes & Movies

     ถ้าคุณยังเป็นสาวโสดที่ไม่สตรองพอ วันนี้เราโควตเด็ดสำหรับคุณเพราะประโยคจากการเปิดกรุหนังเก่าครั้งนี้ จะทำให้คุณรู้สึกว่าการหลีกหนีวันวาเลนไทน์มันเป็นเรื่องสาวโสดแทบทุกคนอยากจะทำนั่นนำมาสู่ "If I could dig a hole and hide in it, I would" จากภาพยนตร์เรื่อง À bout de souffle ปี 1960



WATCH




ภาพ: Katelyn Robertson

     มาถึงโควตที่ 3 มาจากภาพยนตร์ที่เล่าเรื่องราวของเด็กน้อยสุดอิจฉริยะซึ่งโดนเมินเฉยจากคนรอบตัว โดยเฉพาะครอบครัวตัวเองที่จะทำภารกิจของตัวเองในทุก ๆ วันโดยไม่สนใจอะไรมาทิลด้าคนนี้เลย จากวรรณกรรมสู่ภาพยนตร์เรื่อง Matilda ปี 1996 และเป็นจุดกำเนิดของโควตคลาสสิกอย่าง "Matilda was left alone. That was how she liked it" สะท้อนถึงหญิงสาวที่ชอบการอยู่คนเดียว เธอไม่เห็นว่าความสำคัญวันวาเลนไทน์ใช้ชีวิตคู่มันจะพิเศษตรงไหน ในเมื่อการอยู่คนเดียวสามารถทำอะไรก็ได้ตามใจดั่งที่ตัวเองปราถนา...

ภาพ: Brianna Licata

     สาว ๆ โว้่กอาจไม่ใช่คนโสดคนเดียวบนโลกนี้อย่างแน่นอน ลองมองหาเพื่อนสาวที่โสดรับวันแห่งความรักรอบตัวดูสิว่ามีหรือเปล่า? ถ้าในกลุ่มมีแฟนและไม่มีผสมปนเปกันไปโควต "I say we make a pact. Here and now. We're here for each other, always, no matter what happens in life. If Teeny goes off to Hollywood or I marry a rich doctor, we remember this day and this pact. Whenever we need a friend, we're here for each other. We can count on it. Always. No matter what" จากภาพยนตร์เรื่อง Now And Then ปี 1995 นี้น่าจะเหมาะกับสาว ๆ กลุ่มนี้มาก เนื้อหาแปลความได้ว่า "เราทำข้อตกลงกัน ที่นี่ตอนนี้ เราจะอยู่ตรงนี้เพื่อกันและกันตลอด ไปไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในชีวิต ถ้าทีนีย์ (เพื่อนสาว) ก้าวไประดับฮอลลีวู้ดหรือแต่งงานกับคนรวย ๆ (ประสบความสำเร็จในชีวิต) เราจะจำวันนี้และสัญญาครั้งนี้ไว้ เมื่อไหร่ที่พวกเราต้องการเพื่อน เราจะกลับมาอยู่เพื่อกันและกันอีกครั้ง เราเชื่อใจกันเสมอไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น" เก็บคำพูดอมตะจากหนังเรื่องนี้บอกเพื่อนทุกคนในกลุ่มว่าไม่ว่าวันนี้เราจะเป็นสาวโสด หรือใครจะครองรักเลิศหรูแต่สุดท้ายเราคือเพื่อนกัน วันวาเลนไทน์อาจทำให้คนไร้คู่รู้สึกว่างเปล่า แต่เรามีเพืี่อนอยู่เสมอและนั่นทำให้ความว่างเปล่าถูกแทนที่ด้วยความสัมพันธ์ของเพื่อน ประกาศให้เพื่อนรู้ว่าเราก็ยังอยู่ตรงนี้...

ภาพ: reviewyourmovies

     และถ้าคุณเป็นสาวโสดแบบมั่น ๆ เรารับรองเลยว่าโควต "And Suddenly, I Felt Nothing" จากภาพยนตร์เรื่อง Fight Club ปี 1999 เหมาะกับคุณ ด้วยคาแรกเตอร์ของ Marla Singer ที่รับบทโดย Helena Bonham Carter ในลุคสวมแว่นกันแดดและหมวกปีกกว้างพร้อมสูบบุหรี่พ่นควันออกจากปาก เนื้อหาที่แปลความได้ว่า "แล้วทันใดนั้น ฉันก็ไม่ได้รู้สึกอะไรเลย" คงเหมาะกับวาเลนไทน์ของสาวสตรองไม่น้อย เพราะวันนี้ก็เป็นเพียงวันธรรมดาวันหนึ่งในปฏิทินเท่านั้น ไม่ได้พิเศษกว่าวันปกติเสียเท่าไหร่ ด้วยท่าทีความเป็นสาวมั่นคงจะตอกกลับกับวันที่ 14 กุมภาฯนี้ว่า "แล้วไง?" 

 

     จาก 5 โควตคงสะท้อนถึงความในใจของผู้หญิงผ่านภาพยนตร์สุดคลาสสิกได้ไม่มากก็น้อย ภาพยนตร์เป็นอมตะแล้วแต่ความโสดเหล่าสาว ๆ สุดสตรองอาจจะไม่เป็นอมตะ เพียงแต่ว่าต้องรอไปก่อนยังไม่ถึงเวลาของการมีคู่ สุขสันต์วันวาเลนไทน์แด่สาวโสดทุกคน หรือถ้าใครมีคู่อย่าลืมกลับไปข้อความเตือนใจจากข้อ 4 ล่ะ...

WATCH

คีย์เวิร์ด: #Valentine